Проза XX-XXI ст. в перекладах на українську мову
(Показаний колекційний матеріал користувача zavbook)
Палаццескі Альдо. Сестри Матерассі. Серія: Зарубіжна проза ХХ століття.. Київ: Дніпро . 1988р. 325с.
Опис: Сестри Матерассі. Серія: Зарубіжна проза ХХ століття. Роман. Переклад з італійської В.Шовкун. Післямова Д.Наливайка. Ілюстрації Н.Пономаренко. Найкращий твір відомого італійського письменника 1885-1974), проза якого перейнята романтизмом та іронією. Автор змальовує, як в одноманітний світ старих дів входить їхній племінник Ремо, вродливий, але аморальний себелюбний юнак, який задля власного благополуччя спокійно й цинічно руйнує налагоджене життя своїх родичок.
Фіш Теодор. Пастка Роман.. Київ: Радянський письменник. 1964р. 200с.
Опис: Перекл.зі словацьк. М. Соучек. Колишній фашистський попихач Півонька шантажує директора заводу, щоб зірвати план перебудови важливого підприємства. Провокатор діє найпідступнішими методами. Він розповсюджує брудні плітки, всіляко намагається вчинити родинні чвари та посварити відданих друзів.
Стан: Добрий
Гамарра П'єр. Капітан Весна. К: Веселка. 1971р. 158с.
Опис: Переклад з французької А.Кисіля. Малюнки Р.Безп`ятова та Г.Філатова. Повість французького письменника про рух Опору за другої світової війни. Герої повісті - мешканці селища, загубленого серед Піренейських гір, діти і дорослі, - борються проти фашистів. Керує ними легендарний капітан Весна. Наклад книги 30 тис. прим. Вага книги 160 гр. Добрий, дарчий напис, надрив корінця
Стан: Задовільний, надрив корінця. Дарчий напис.