Ancient literature of Central Asia and the Middle East
Самадева. Дальнейшие похождения царевича Нараваханадатты,во время которых он встретил свою возлюбленную и достиг великого сана верховного повелителя Видьядхаров,наделенных могущественными знаниями. Москва: Наука. главная редакция восточной литературы. 1978 445s.
Description: Книга завершает повествование про Нараваханадатту, что лежит в основе сказочного епоса "Океан сказок", созданного в ХІ столетии прекрасным кашмирским поэтом Сомадевою.
Status: ближе к хорошему. библиотечные печати. некоторая загрязненность передних форзацев.надписи из 4 цифр на двух страницах.небольшие пятна слабо коричневого цвета на стр 14,15,16
Description of seller: Перевод с санскрита.Послесловие и примечания И.Д. Серебрякова. Художник А.Е. Скородумов. тираж 30 тысяч экземпляров. формат 15х21х2.5 см.
Закани Обейд. Веселая книга. Москва : Глав. ред. восточной литературы изд. "Наука". 1965 176s.
Description: Переклад з перської на російську мову, передмова та примітки Н. Кондирьової. Вірші перекладені Г. Алексєєвим. За редакцією Ю. Борщевського. Художник І. Оффенгенден. Зміст: Передмова. Етика аристократії. Миші та кіт. Визначення. Сто порад. Книжка закоханих. Книга про бороду. Весела книга. Примітки. Наклад 70 000. Формат 12,5 х 20 х 1 см. Перевод с персидского на русский язык, предисловие и примечания Н. Кондыревой. Стихи переведены Г. Алексеевым. Под редакцией Ю. Борщевского. Художник И. Оффенгенден. Содержание: Предисловие. Этика аристократии. Мыши и кот. Определения. Сто советов. Книга влюбленных. Книга о бороде. Веселая книга. Примечания. Тираж 70 000. Формат 12,5 х 20 х 1 см.
Status: добрий, невеликі пошкодження обкладинки, загини та прим'ятості кутів та країв аркушів; хорошее, небольшие повреждения обложки, загибы и примятости углов и краев листов
Закани Обейд. Веселая книга. Москва : Глав. ред. восточной литературы изд. "Наука". 1965 176s.
Description: Переклад з перської на російську мову, передмова та примітки Н. Кондирьової. Вірші перекладені Г. Алексєєвим. За редакцією Ю. Борщевського. Художник І. Оффенгенден. Зміст: Передмова. Етика аристократії. Миші та кіт. Визначення. Сто порад. Книжка закоханих. Книга про бороду. Весела книга. Примітки. Наклад 70 000. Формат 12,5 х 20 х 1 см. Перевод с персидского на русский язык, предисловие и примечания Н. Кондыревой. Стихи переведены Г. Алексеевым. Под редакцией Ю. Борщевского. Художник И. Оффенгенден. Содержание: Предисловие. Этика аристократии. Мыши и кот. Определения. Сто советов. Книга влюбленных. Книга о бороде. Веселая книга. Примечания. Тираж 70 000. Формат 12,5 х 20 х 1 см.
Status: добре, пошкодження обкладинки, особливо корінця, загини і втрата кінчиків кутів деяких аркушів, плями на обрізі та кількох сторінках, позначки олівцем; хорошее, повреждения обложки, особенно корешка, загибы и потеря кончиков углов некоторых листов, пятна на обрезе и нескольких страницах, карандашные пометки
КНИГА ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ . в восьми томах Том 4,5,6,7,8 . Москва: издательство художественной литературы. 1959 2367s.
Description: КНИГА ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ в восьми томах Том 4,5,6,7,8 Тираж 300000 Формат 135х205 мм Состояние книг хорошее. Цена 2000 грн. Среди великолепных памятников устного народного творчества "Сказки Шахеразады" являются памятником самым монументальным. Эти сказки с изумительным совершенством выражают стремление народа отдаться "чарованью сладких вымыслов", свободной игре словом, выражают буйную силу цветистой фантазии народов Востока - арабов, персов, индусов. Это словесное тканье родилось в глубокой древности; разноцветные шелковые нити его переплелись по всей земле, покрыв ее словесным ковром изумительной красоты. Перевод с арабского М. А. Салье. Мої книги тут: https://www.facebook.com/groups/1038034068078182 тел.: 0975050933
Status: Состояние книг хорошее
Баласагунский Юсуф. Благодатное знание. М: Наука. 1983 560s.
Description: Серия : Литературные памятники. "Благодатное знание" - выдающееся произведение ранней тюркоязычной литературы. По жанру труд Юсуфа Баласагунского относится к широко распостраненным на Востоке сочинениям назидательно - дидактического характера, к произведениям этико-моралистической направленности. Юсуф, убежденный в том, что "Наследство живому от мертвого - слово", говорит о вечности своего сочинения. Разумом, утверждает Юсуф, бог наставил человека ко благу и счастью, и Юсуф обращает свое наставление к "умным и понимающим" В книгу вошло произведение "Благодатное знание". Перевод С.Н. Иванова.
Status: Добрий
Description of seller: Зменшений формат
Коллективный сборник. Арабская романтическая проза ХIХ-ХХ веков. Ленинград: Художественная литература. 1981 319s.
Description: Европейский романтизм был первой реакцией на французскую революцию 1789 года. Основной предпосылкой романтического взгляда на мир явилось осознание неразрешимого трагического противоречия между высоким идеалом и низменной действительностью.В книге представлены авто-ры:Мустафа Камиль,Мустафа Аль-Манфалути, Амин Ар-Рейхани,Джебран Халиль Джебран, Михаил Нуйме,Мейй,Абу-Ль_Касим Аш-Шабби.
Status: хорошее