Prose XX-XXI centuries. in Russian translation
Мехти Гусейн. СХВАТКА (Повести). . Москва: Советский писатель. 1963 394s.
Description: Тираж 100000. Формат 135х205 мм Состояние книги хорошее. Цена 150 грн. Сборник «Схватка» включает три повести, написанные М.Гусейном в разное время. В ранней повести «Вражда» рассказана история трагической любви. Повесть "Схватка" отражает определенный исторический этап в жизни азербайджанской деревни, дает точные картины политической борьбы и расстановки общественных сил в деревне в конце двадцатых годов. В «Трудной осени» изображены будни колхозной деревни в годы Второй мировой войны. тел.: 0975050933
Status: Состояние книги хорошее
Делінські Б.. Сусідка. Харьков: Книжный клуб. 2008 320s.
Description: Делінські Б. Сусідка Харьків: Книжковий клуб. 2006г. 320с., тип переплета: твердый переплет. Описание: Здавалося б, звістка про несподівану вагітность Гретхен мала би порадувати милих і цікавих сусідок. Але Джорджія, Аманда і Карен сильно стурбовані цим фактом, і на те в них є свої причини… Состояние: Хорошее
Status: хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта vova.andrushenko.78@mail.ru
Таварес Родригес У.. Суррогат счастья. Москва: Художественная литература. 1977 398s.
Description: Книга крупнейшего новеллиста современной Португалии. Герой его новелл - чаще всего интеллигент, испытывающий угрызения совести перед народом и считающий своим долгом бороться против фашистской диктатуры. В своих новеллах писатель говорит, что человек - величайшая ценность на земле и должен быть яркой разносторонней личностью, способной чувствовать красоту и радость жизни.
Status: Хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта vova.andrushenko.78@mail.ru
ЭРВЕ БАЗЕН. . Супружеская жизнь. Анатомия развода.. Киев: ТОМИРИС. 1993 464s.
Description: Формат 130х205 мм ISBN 5-87498-085-7 Состояние книги хорошее. Цена 150 грн. Два романа, представленные в этой книге - "Супружеская жизнь" и "Анатомия развода" принадлежат перу известного прозаика реалиста Эрве Базена, популярного не только у себя на родине, во Франции, но и за ее пределами. Тема, которой посвящены оба романа - это вечная тема любви и измены, проблема семейных отношений, сложность и противоречивость человеческих чувств.
Status: Состояние книги хорошее.
Суббота, которая никак не приходит. Москва: Молодая гвардия. 1987 368s.
Description: Новеллы Латинской Америки. Перевод с испанского и португальского. Составитель и автор послесловия М. Былинкина. Иллюстрации Н. Усачева. В сборник вошли новеллы латиноамериканских писателей - Алехо Карпентьера, Жоржи Амаду, Хорхе Луиса Борхеса, Карлоса Фуэнтеса, других известных прозаиков и молодых авторов
Status: Хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта vova.andrushenko.78@mail.ru
Джейд Ли. Страстная Тигрица. Харьков: КСД. 2008 416s.
Description: Обычный формат. Ши По, самая знаменитая в XIX веке наставница и жрица любви, посвятила свою жизнь служению идеалам Дао. Поцелуи, нежные прикосновения, легкое поглаживание - вот ступени к Бессмертию. Обильный ливень инь и жаркое пламя ян помогают человеку подниматься все выше и выше... Но Небеса отказываются принять ее, и она решает покончить жизнь самоубийством. Однако на ее пути стоит сильный и уверенный в себе мужчина - Тэн Куй Ю. Он поклялся, что они с Ши По вознесутся на Небеса, даже если ему придется дарить ей наслаждение дни и ночи напролет до конца жизни. Единственное условие, которое она должна соблюсти, - это не просто заниматься любовью, а по-настоящему любить.
Status: близкое к отличному (чуть гуляет блок)
Арагон Луи. Страстная неделя. Рассказы. Серия Мастера современной прозы МСП. Москва: Радуга. 1985
Status: отличное
Description of seller: Полная предоплата. Для оперативной связи при оформлении заказа сразу указывайте альтернативный электронной почте способ: номер, телефона, вайбер,телеграм.. ВНИМАНИЕ! При отсутствии реальных данных о заказчике: ФИО,контактов (e-mail не подходит), заявки не рассматриваю
Саган Ф.. Страницы моей жизни. Романы, эссе.. М.: ЭКСМО. 2007 480s.
Description: Обычный формат. Серия "Зарубежная классика". В книгу вошли романы "Волшебные облака", "Поводок", "Окольные пути" , собственно говоря, эссе "Страницы моей жизни". В нем она рассказывает о том, как появлялись ее романы, как они жили и как жила с ними она.
Status: очень хорошее, чуть скошен блок.
Сэндберг Карл. Страна Рутамята. Одесса: Два Слона. 1994 272s.
Description: Семейная библиотека. Серия "Литературная сказка". Для младшего и любого другого возраста. Перевод с английского О. Бухиной. Рисунки Л. Шахановой. Книга американского поэта, писателя, историка и фольклориста, лауреата трёх Пулитцеровских премий сложилась из историй, которых писатель рассказывал своим дочерям. Чёрно-белые иллюстрации. Формат: 12,5 х 20 х 1 см.
Status: очень хорошее, незначительная потёртость, примятость и загрязнение краёв
Драйзер Теодор. Стоик. Оплот.. Ленинград: Лениздат. 1989 671s.
Description: В книгу вошли два последних романа выдающегося американского писателя: "Стоик" - третья, заключительная часть из цикла "Трилогия желания" (перевод с английского М.Богословской) и "Оплот" (перевод с английского Е.Калашниковой). Художник М. М. Герасимов. Чёрно-белые иллюстрации в тексте. Сост. и Послесловие Ю. Ковалева.
Status: очень хорошее
Драйзер Т.. Стоик. Київ: Держвидхудліт. 1959 388s.
Description: "Стоик" - последний роман великого Теодора Драйзера, итог его творческих и мировоззренческих исканий, подлинный шедевр американской литературы XX века. Это - роман о блеске и нищете духа, об осуществлении Великой Американской Мечты и обратной стороне успеха, о том, что остается у человека, когда "миллионы рассеиваются, как дым", и, конечно, об истинной любви к красоте души.
Status: Хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта vova.andrushenko.78@mail.ru
Маркес Г.. Сто лет одиночества. Полковнику никто не пишет. Москва: Правда. 1986 480s.
Description: Маркес, Габриэль Гарсиа Сто лет одиночества. Полковнику никто не пишет Издательство: М.: Правда Переплет: мягкий; 480 страниц; 1986 г. В сборник одного из крупнейших писателей Латинской Америки Габриэля Гарсиа Маркеса входят известный роман "Сто лет одиночества" и повесть "Полковнику никто не пишет". В конце книги большое послесловие В. Столбова. Роман "Сто лет одиночества" - широкое эпическое полотно, основанное на сочетании исторической реальности со сказочной народной фантастикой. В романе отражена история Колумбии и Латинской Америки в XIX - начале ХХ века. Роман имеет острую антиимпериалистическую направленность. Социально-психологическая повесть "Полковнику никто не пишет" сюжетно связана с романом "Сто лет одиночества". Состояние: хорошее
Status: хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта vova.andrushenko.78@mail.ru
Маркес Габриэль Гарсия.. Сто лет одиночества. Москва: ЭКСМО. 2006 816s.
Description: Див. фото
Status: Читана двома дуже дбайливими читачами. Стан як з крамниці.
Брехт Б.. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.. Москва: Художественная литература. 1972 814s.
Description: Содержание И. Фрадкин. Бертольт Брехт СТИХОТВОРЕНИЯ Стихотворения 1916-1926 годов Песня железнодорожников из Форт-Дональда. Перевод Арк. Штейнберга Легенда о девке Ивлин Ру. Перевод Д. Самойлова О грешниках в аду. Перевод Е. Эткинда Песня висельников. Перевод Ю. Левитанского О Франсуа Вийоне. Перевод Д. Самойлова Гимн богу. Перевод В. Куприянова О, Фаллада, висишь ты! Перевод Арк. Штейнберга Календарные стихи. Перевод Д. Самойлова Баллада о старухе. Перевод Д. Самойлова Мария. Перевод Д. Самойлова Рождественская легенда. Перевод Д. Самойлова На смерть преступника. Перевод Д. Самойлова Я ничего не имею против Александра. Перевод В. Куприянова Гордиев узел. Перевод Е. Эткинда Гость. Перевод В. Корнилова Корова во время жвачки. Перевод Д. Самойлова Сонет о жизни скверной. Перевод Ю. Левитанского Любим ли ими я - мне все равно... Перевод Е. Эткинда Из книги «Домашние проповеди» О хлебе и детях. Перевод С. Кирсанова Апфельбек, или Лилия в долине. Перевод М. Ваксмахера О детоубийце Марии Фарар. Перевод Д. Самойлова Литургия дуновения. Перевод В. Куприянова О покладистости природы. Перевод М. Ваксмахера Песня за глажкой белья об утраченной невинности. Перевод Д. Самойлова О приветливости мира. Перевод В. Корнилова О лазании по деревьям. Перевод Д. Самойлова О плавании в озерах и реках. Перевод Д. Самойлова О городах. Перевод Е. Эткинда Большой благодарственный хорал. Перевод Е. Эткинда Баллада об искателях приключений. Перевод К. Богатырева О сподвижниках Кортеса. Перевод В. Зоргенфрея Баллада о пиратах. Перевод Д. Самойлова Баллада о Ханне Каш. Перевод Д. Самойлова Воспоминание о Марии А. Перевод Д. Самойлова Баллада о дружбе. Перевод К. Богатырева Хорал о Великом Ваале. Перевод Е. Эткинда Об утонувшей девушке. Перевод Д. Самойлова Легенда о мертвом солдате. Перевод С. Кирсанова Против соблазна. Перевод Ю. Левитанского О бедном Б. Б. Перевод К. Богатырева Из «Хрестоматии для жителей городов» Не оставляй следов... Перевод С. Третьякова О пятом колесе. Перевод В. Куприянова Об опасности ни слова!.. Перевод В. Куприянова Оставьте все ваши мечты... Перевод В. Куприянова Четыре предложения... Перевод В. Куприянова М не часто снится ночами... Перевод В. Куприянова Обращение к властям... Перевод В. Куприянова Стихотворения 1927-1932 годов Триста убитых кули докладывают Интернационалу. Перевод Б. Слуцкого О деньгах. Перевод В. Корнилова Сонет о любовниках. Перевод Д. Самойлова Жестокий романс о Мэки-Ноже. Перевод А. Эппеля Пиратка Дженни, или Мечты судомойки. Перевод Е. Эткинда О ненадежности житейских обстоятельств. Перевод С. Апта Баллада о приятной жизни. Перевод Е. Эткинда Чем жив человек? Перевод Ю. Левитанского Песня о тщете человеческих усилий. Перевод С. Апта Любящие. Перевод Д. Самойлова Сонет к новому паданию Франсуа Вийона. Перевод Е. Эткинда Песня солидарности. Перевод Е. Эткинда Хороший, но для кого? Перевод Б. Слуцкого Ночлег. Перевод Б. Слуцкого Три параграфа Веймарской конституции. Перевод Е. Эткинда Ах, доктор... Перевод Е. Эткинда Изо всех вещей. Перевод А. Исаевой Ни единой мысли не тратьте на то, чего нельзя изменить... Перевод Е. Эткинда Переезжая границу Советского Союза. Перевод К. Богатырева Тем, кто может уйти. Перевод Б. Слуцкого Когда фашизм набирал силу... Перевод Б. Слуцкого Из книги «Песни, стихотворения, хоры» Эпитафия 1919. Перевод В. Корнилова Колыбельные песни. Перевод В. Корнилова Песня о штурмовике. Перевод С. Третьякова Песня о классовом враге. Перевод Е. Эткинда Из «Хоралов о Гитлере». Перевод Е. Эткинда Баллада о дереве и ветвях. Перевод С. Болотина и Т. Сикорской Борцам концлагерей. Перевод Б. Слуцкого Погребение подстрекателя в цинковом гробу. Перевод Арк. Штейнберга Послание товарищу Димитрову... Перевод Б. Слуцкого Хвала коммунизму. Перевод С. Третьякова Хвала диалектике. Перевод М. Ваксмахера Баллада об одобрении мира. Перевод В. Корнилова Померкшая слава Нью-Йорка... Перевод Е. Эткипдя Песня поэтов, честно заслуживающих свой гонорар. Перевод А. Голембы Германия. Перевод К. Богатырева Стихотворения 1933-1938 годов Время от времени, с той поры... Перевод Ю. Левитанского Говорят, что ты больше не хочешь работать с нами. Перевод Б. Слуцкого Не требуйте слишком большого ума. Перевод М. Ваксмахера Потеря ценного человека. Перевод В. Куприянова Когда изгнали меня на чужбину. Перевод Ю. Левитанского Время, когда я был богат. Перевод И. Фрадкина Против объективных. Перевод В. Корнилова Скитания поэтов. Перевод В. Куприянова Плохим ты оказался доброхотом... Перевод Б. Слуцкого Песнь о животворной силе денег. Перевод В. Корнилова Баллада о водяном колесе. Перевод С. Кирсанова Расследование. Перевод В. Куприянова Только из-за растущего хаоса... Перевод Е. Эткинда Медея из Лодзи. Перевод И. Фрадкина Перечитывая «Время, когда я был богат». Перевод И. Фрадкина . Когда распались мы на «ты» и «я»... Перевод Б. Слуцкого Песня о Сааре. Перевод В. Корнилова Сообщение из Германии. Перевод Е. Эткинда Последнее желание. Перевод И. Фрадкина Дырка в ботинке Ильича. Перевод Б. Слуцкого Что толку в доброте? Перевод Б. Слуцкого Об учении без учеников. Перевод В. Куприянова Пассажир. Перевод М. Ваксмахера Размышления девушки из ревю во время стриптиза. Перевод В. Корнилова Если камень говорит, что он хочет упасть.. . Перевод Ю. Левитанского Зачем называть мое имя? Перевод Е. Эткинда Мысль в произведениях классиков. Перевод М. Ваксмахера Каждый год в сентябре, к началу школьных занятий... Перевод М. Ваксмахера Бедным одноклассникам из предместья. Перевод Д. Самойлова Разбойник и его слуга. Перевод Ю. Левитанского Император Наполеон и мои друг каменщик. Перевод И. Фрадкина Читать на ночь и утром... Перевод В. Куприянова Проезжая в удобной машине... Перевод В. Куприянова В мрачные времена. Перевод М. Ваксмахера Сомневающийся. Перевод П. Фрадкина Прощание. Перевод И. Фрадкина Сыновья фрау Гсрмер. Перевод Ю. Левитанского Цитата. Перевод Ю. Левитанского Жалоба эмигранта. Перевод В. Куприянова Хвала сомнению. Перевод И. Фрадкина Хвала забывчивости. Перевод Б. Слуцкого Костыли. Перевод Е. Эткинда Парад старого нового. Перевод В. Куприянова Из книги «Свендборгские стихотворения» Эпиграф. Перевод Е. Эткинда Из цикла «Азы о войне - немцам». Перевод И. Фрадкина Немецкая песня. Перевод В. Куприянова Баллада о Марии Зандере, «еврейской шлюхе». Перевод А. Големби Баллада об осекских вдовах. Перевод В. Корнилова Портной из Ульма. Перевод Е. Эткинда Слива. Перевод Е. Эткинда Мон брат был храбрый летчик. Перевод Вл. Нейштадта Песня единого фронта. Перевод С. Болотина и Т. Сикорской Резолюция коммунаров. Перевод Е. Эткинда Вопросы читающего рабочего. Перевод И. Фрадкина Башмак Эмпедокла. Перевод Б. Слуцкого Легенда о создании книги «Дао Дэ-цзин»... Перевод Д. Самойлова Посещение изгнанных поэтов. Перевод Б. Слуцкого Притча Будды о горящем доме. Перевод Б. Слуцкого Ковровщики Куян-Булака чтят Ленина. Перевод М. Ваксмахера Непобедимая надпись. Перевод И. Фрадкина Уголь для Майка. Перевод А. Големби Московский рабочий класс принимает великий Метрополитен... Перевод Е. Эткинда Великий Октябрь. Перевод И. Фрадкина Шатким. Перевод Б. Слуцкого Примкнувшим. Перевод Б. Слуцкого На смерть борца за мир. Перевод А. Голембы Советы художникам... Перевод Б. Слуцкого Эпитафия Горькому. Перевод А. Големби Сожжение книг. Перевод Б. Слуцкого Сон о великой смутьянке. Перевод Вл. Нейштадта Служебный поезд. Перевод А. Эппеля Трудности правления. Перевод В. Корнилова Ужасы режима. Перевод Вл. Нейштадта Молодежь и Третья империя. Перевод И. Фрадкина Правительство как художник. Перевод В. Корнилова Как долго просуществует Третья империя. Перевод Б. Слуцкого Запрещение театральной критики. Перевод Вл. Нейштадта О слове «эмигранты». Перевод Е. Эткинда Мысли о длительности изгнания. Перевод Е. Эткинда Убежище. Перевод Ю. Левитанского А в вашей стране? Перевод М. Ваксмахера Изгнанный по веским причинам. Перевод Е. Эткинда К потомкам. Перевод Е. Эткинда Стихотворения 1939-1947 годов Во время войны многое возрастает. Перевод М. Ваксмахера За каждым декретом режима. Перевод М. Ваксмахера Фюрер вам станет рассказывать... Перевод М. Ваксмахера Литература будет проверена. Перевод Б. Слуцкого Скверное время для поэзии. Перевод Е. Эткинда Скверное время для молодежи. Перевод Ю. Левитанского Шведский пейзаж. Перевод Е. Эткинда И вот война; и путь наш все труднее... Перевод А. Исаевой Одно прошу - не избегай меня... Перевод Е. Эткинда Любовная песня плохих времен. Перевод В. Куприянова О пьесе Шекспира «Гамлет». Перевод Е. Эткинда О стихотворении Шиллера «Колокол». Перевод А. Голембы О стихотворении Шиллера «Порука». Перевод А. Голембы О пьесе Клейста «Принц Гомбургский». Перевод А. Голембы Финляндия 1940. Перевод Б. Слуцкого Реквизит Елены Вайгель. Перевод А. Исаевой О счастье. Перевод В. Куприянова О повседневном театре. Перевод А. Голембы Радость начала. Перевод Е. Эткинда О критическом отношении. Перевод Б. Слуцкого Спектакль окончен. Перевод В. Куприянова Правдивая история о крысолове из Гамельна. Перевод Ю. Левитанского Лошадь Руусканена. Перевод Е. Эткинда Научи меня. Перевод К. Богатырева Тайфун. Перевод К. Богатырева После смерти моей сотрудницы М. Ш. Перевод В. Куприянова На самоубийство изгнанника В. Б. Перевод В. Корнилова Размышляя про ад. Перевод Б. Слуцкого Сонет в эмиграции. Перевод Е. Эткинда Дела в этом городе таковы. Перевод Б. Слуцкого Детский крестовый поход. Перевод Д. Самойлова Немецким солдатам на Восточном фронте. Перевод Арк. Штейнберга Везде друзья. Перевод К. Богатырева Чтение газеты у плиты. Перевод Е. Эткинда Письмо драматургу Одетсу. Перевод И. Фрадкина Голливуд. Перевод Е. Эткинда Маска злого духа. Перевод Е. Эткинда Выложи товар! Перевод А. Эппеля Ежедневно Красная Армия наступает. Перевод В. Куприянова Доброе дело. Перевод К. Богатырева Песня немецкой матери. Перевод Е. Эткинда Обреченные поколения. Перевод Е. Эткинда Новые времена. Перевод К. Богатырева Возвращение. Перевод Е. Эткинда Все снова и снова. Перевод Е. Эткинда Демократический судья. Перевод Б. Слуцкого Поливка сада. Перевод Е. Эткинда Общие воспоминания. Перевод В. Корнилова Добровольные сторожа. Перевод К. Богатырева Другу-стихотворцу. Перевод Б. Слуцкого Наступление дня. Перенос) К. Богатырева Письма о прочитанном. Перевод Е. Эткинда Осуждение античных идеалов. Перевод В. Куприянова Я, выживший... Перевод Б. Слуцкого Все меняется. Перевод В. Куприянова Баранин марш. Перевод Арк. Штейнберга Что получила жена солдата?.. Перевод Е. Эткинда Песня о Влтаве. Перевод А. Голембы Прежде. Перевод Е. Эткинда Отставший. Перевод Б. Слуцкого Германия в 1945 году. Перевод К. Богатырева Что чувствует писатель, полагая, что он предан другом. Перевод В. Куприянова Войну осквернили. Перевод К. Богатырева Гордость. Перевод К. Богатырева Обращение умирающего поэта к молодым. Перевод Е. Эткинда С чувством позора. Перевод Б. Слуцкого Баллада о приятной жизни гитлеровских сатрапов. Перевод В. Бугаевского Анахроничное шествие, или Свобода и демократия. Перевод С. Кирсанова Из «Подборки М. Штеффин» Весна 1938 года. Перевод Ю. Левитанского Мальчишка, воровавший вишни. Перевод Е. Эткинда 1940. Перевод Б. Слуцкого Трубки. Перевод В. Корнилова Мемориальные доски павшим в войне Гитлера с Францией. Перевод Е. Эткинда Финский пейзаж. Перевод Е. Эткинда Стихотворения 1948-1956 годов Песня стройки. Перевод С. Болотина и Т. Сикорской Песня о будущем. Перевод С. Кирсанова Надгробие Карла Либкнехта. Перевод К. Богатырева Надгробие Розы Люксембург. Перевод К. Богатырева Когда паши города стали мусором. Перевод Б. Слуцкого Когда я вернулся. Перевод И. Фрадкина Плохие времена. Перевод И. Фрадкина Моим согражданам. Перевод В. Корнилова Актеру П. Л. в изгнании. Перевод К. Богатырева О счастье дарения. Перевод К. Богатырева О воинственном учителе. Перевод Е. Эткинда Тополь на Карлсплац. Перевод В. Корнилова Детский гимн. Перевод В. Корнилова Песни любви. Перевод В. Корнилова Китайский лев, выточенный из корней чайного куста. Перевод Е. Эткинда Песня о счастье. Перевод Арк. Штейнберга Германия в 1052 году. Перевод К. Богатырева Хлеб народа. Перевод В. Корнилова Неуловимые ошибки комиссии по делам искусств. Перевод А. Исаевой Ведомство литературы. Перевод И. Фрадкина Не то имелось в виду. Перевод И. Фрадкина Вопрос. Перевод К. Богатырева Теплица. Перевод К. Богатырева Собака. Перевод Л. Гинзбурга Когда-нибудь, когда будет время. Перевод К. Богатырева Мне не нужно надгробия. Перевод Е. Эткинда Нелегкие времена. Перевод Л. Гинзбурга Когда в белой больничной палате... Перевод И. Фрадкина Радостно вкушать мясо. Перевод К. Богатырева Ответ на стихотворение «О приветливости мира». Перевод К. Богатырева Из «Буковских элегий» Замена колеса. Перевод И. Фрадкина Сад. Перевод К. Богатырева Привычки еще те же. Перевод И. Фрадкина Жаркий день. Перевод К. Богатырева Дым. Перевод А. Исаевой Железо. Перевод Л. Гинзбурга Ели. Перевод Л. Гинзбурга Однорукий в роще. Перевод К. Богатырева Восемь лет назад. Перевод К. Богатырева Гребля, разговоры. Перевод И. Фрадкина Читая Горация. Перевод К. Богатырева Звуки. Перевод Л. Гинзбурга Над советской книгой. Перевод В. Куприянова РАССКАЗЫ Смерть Цезаря Малатесты. Перевод Э. Львовой Четверо мужчин и покер. Перевод Э. Львовой Изверг. Перевод Э. Львовой Солдат из Лa-Сьота. Перевод С. и Э. Львовых Плащ еретика. Перевод С. и Э. Львовых Опыт. Перевод С. и Э. Львовых Раненый Сократ. Перевод Л. Иноземцева Из «Рассказов о господине Койпере». Перевод Э. Львовой ПЬЕСЫ БАРАБАНЫ В НОЧИ. Перевод Г. Ратгауза ИЗ ЦИКЛА «СТРАХ И ОТЧАЯНИЕ В ТРЕТЬЕЙ ИМПЕРИИ». «Меловой крест». Перевод Н. Волыгин Правосудие. Перевод В. Топер Жена-еврейка. Перевод Вл. Нейштадта Шпион. Перевод А. Гуровича МАМАША КУРАЖ И ЕЕ ДЕТИ. Перевод С. Апта ДОБРЫЙ ЧЕЛОВЕК ИЗ СЫЧУАНИ. Перевод Е. Лях-Ионовой и И. Вазовского КАВКАЗСКИЙ МЕЛОВОЙ КРУГ. Перевод С. Апта ЖИЗНЬ ГАЛИЛЕЯ. Перевод Л. Копелева ПРИМЕЧАНИЯ И. Фрадкина
Status: Потертость суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта vova.andrushenko.78@mail.ru
Адам Робертс. Стеклянный Джек. Серия: Мастера научной фантастики. М.: АСТ. 2018 544s.
Description: Издательство: АСТ, 2018. Серия: Мастера научной фантастики. Твердый переплет, обычный формат, 544 с. Состояние: отличное, нечитанный экземпляр. Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики, 2013. Мемориальная премия Джона Кэмпбелла, 2013. Что бы ни случилось, читатель, запомни: убийца – Стеклянный Джек, даже если преступление невозможно, даже если все улики указывают на другого. И в аристократических орбитальных особняках, и в трущобных пузырях пояса астероидов знают, что для Стеклянного Джека нет ничего невозможного. Его не остановят ни стражи порядка, ни вакуум, ни абсолютный холод, ни правительство, ни всемогущие, генетически модифицированные, корпоративные семейства, ни Закон, регулирующий каждый вздох любого гражданина. И потому не стоит удивляться, что, когда Солнечную систему потрясли слухи о технологии, позволяющей перемещаться быстрее скорости света, в них тоже оказался замешан Стеклянный Джек. Разве мог самый опасный, жестокий и умный преступник XXVI века пройти мимо того, чего по законам физики просто не может быть?
Status: Відмінний, нечитаний примірник
Франке Г.. Стеклянная западня. Москва: Радуга. 1992 734s.
Description: Содержание: •Вл. Гаков. Свет в конце туннеля (Об «адском картографе» Герберте Франке, его предшественниках и окружении) , стр. 5-27 •Герберт В. Франке. Стеклянная западня (роман, перевод Н. Литвинец), стр. 29-197 Тысяча солдат, беспрекословно подчиняющаяся приказам майора, живет по строгому распорядку, не обращая внимания на неизвестность, которая скрывается за окружающими их городок стенами. Мир-казарма, мир, в котором, казалось бы, абсолютно все регламентировано, измерено и взвешено. Но в любой замкнутой системе рано или поздно случается непредвиденный сбой, и вот Абель, один из безликих солдат, начинает сначала думать о свободе и о загадочном мире снаружи, а затем и действовать… •Герберт В. Франке. Башня из слоновой кости (роман, перевод Ю. Новикова), стр. 199-373 Земля – под властью мирового правительства, запрещены либеральные партии, во всемирном государстве царит всеобщая унификация и стандартизация. Правящая элита, подавив два восстания оппозиции, перебралась на Луну, создав там неприступный город. Но, ни какие трудности не могут остановить борцов сопротивления. Мортимер, главный герой романа, прибывает на Луну, чтобы разрушить правительственный суперкомпьютер ОМНИВАК. •Герберт В. Франке. Сириус-Транзитный (роман, переводБарри Гриффин прибывает в Санта-Монику, в город, куда стремятся тысячи желающих обрести счастье в жизни. Компания «Сириус-Транзитный» предлагает им участвовать в освоении планеты в окрестностях Сириуса. Барри приехал сюда не только за мечтой, в этом городе живет его родной брат, Гас, - основатель компании и один из самых влиятельных бизнесменов планеты. Н. Федоровой), стр. 375-521 •Герберт В. Франке. Холод Вселенной (роман, перевод М. Харитонова), стр. 523-668 Остатки уцелевшего человечества после ядерной войны 2083 года, превратившей Землю в заснеженную безжизненную пустыню, вынуждены жить на Луне и на орбитальных станциях. Спустя двести лет после катастрофы, на околоземной орбите были найдены четыре старинные аварийные капсулы. После выведения находившихся там людей из состояния анабиоза, было установлено, что все четверо - члены Верховного командования Блока западных стран, одного из участников ядерного конфликта. Им предъявляется обвинение в развязывании последней мировой войны. Более тщательное расследование, предпринятое по просьбе самих обвиняемых, с помощью косметической хирургии выявило, что это обычные актеры, лишь дублировавшие высокопоставленные персоны. Неужели настоящим военным преступникам удалось избежать возмездия? •Рассказы: Герберт В. Франке. Папа Джо (перевод Ю. Новикова), стр. 671-711 ;Герберт В. Франке. Зрелище (перевод Н. Литвинец), стр. 712-732
Status: хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта vova.andrushenko.78@mail.ru
Фолкнер. Статьи. Речи. Серия Писатель и время. XX век . Москва: Радуга. 1985
Status: Отличное
Description of seller: Полная предоплата. Для оперативной связи при оформлении заказа сразу указывайте альтернативный электронной почте способ: номер, телефона, вайбер,телеграм.. ВНИМАНИЕ! При отсутствии реальных данных о заказчике: ФИО,контактов (e-mail не подходит), заявки не рассматриваю
Арнэр С.. Стать другим человеком . Москва: Прогресс. 1977 380s.
Description: Надобно признать, что мало мы еще знаем современную шведскую культуру и литературу. Чьи имена прежде всего приходят на ум? Знаменитого кинорежиссера и сценариста Ингмара Бергмана и маститого поэта и прозаика старшего поколения Артура Лундквиста. Пожалуй, и все. А может, шведская литература просто слишком региональна, чтобы не сказать провинциальна, по сравнению, скажем, с французской? Ведь все население Швеции составляет восемь с небольшим миллионов. И самому Сивару Арнэру, чья книга представлена вниманию читателя, принадлежат горькие, но, пожалуй, отчасти справедливые слова о его родной стране: «... государство — захолустье мира». В то же время именно книга Арыэра, состоящая из небольшого романа и рассказов, способна убедить в том, что в Швеции сегодня есть настоящая, серьезная литература.
Status: хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта vova.andrushenko.78@mail.ru
Сильверберг. Стархэвен. Серия Осирис. том 18 . Москва: Центрполигоаф. 1992
Status: очень хорошее
Владимир Беляев. СТАРАЯ КРЕПОСТЬ (Трилогия) . Киев: Радянська школа. 1984 574s.
Description: Серия: «Мир в образах» Тираж 300000 Формат 145х220 мм Состояние книги хорошее. Цена 120 грн. В книге известного советского писателя, лауреата Государственной премии СССР и премии имени Т. Шевченко, рассказывается о жизни ребят маленького пограничного городка Западной Украины в годы гражданской войны. Юные герои становятся свидетелями, а порой и участниками революционных боев за Советскую власть Мої книги тут: https://www.facebook.com/groups/1038034068078182 тел.: 0975050933
Status: Состояние книги хорошее
В.П.Беляев. старая крепость. Москва: Молодая гвардия. 1956 727s.
Description: Молодые герои романа живут и взрослеют в условиях становления Советской власти в период окончания гражданской войны. Через весь роман проходит нить психологического становления мужского характера героев на фоне захватывающих событий и приключений послереволюционного периода.
Status: хорошее
Гаррисон. Стальная крыса. 3 части. Миры Гарри Гаррисона. Том 3. Полярис. Рига: Полярис. 1992
Status: Примятость уголка корешка в нижней части
Description of seller: Полная предоплата. Для оперативной связи при оформлении заказа сразу указывайте альтернативный электронной почте способ: номер, телефона, вайбер,телеграм.. ВНИМАНИЕ! При отсутствии реальных данных о заказчике: ФИО,контактов (e-mail не подходит), заявки не рассматриваю
Збых А.. Ставка больше, чем жизнь. Москва: Военное издательство. 1987 638s.
Description: Книга А. Збыха объединяет серию приключенческих повестей, выпущенных Военным издательством в 1980, 1983 и 1984 годах под тем же названием. В них показываются подвиги отважного польского разведчика Ганса Клоса, добывавшего в период второй мировой войны информацию о фашистских войсках. Повести изобилуют остросюжетными моментами, в которых ярко проявляются бесстрашие и мужество подпольщиков. Действие происходит в конце войны. Сташек Мочульский, житель Гданьска, оккупированного гитлеровцами, бежит из охраняемой зоны в сторону советского фронта и становится агентом советской разведки. Начинается его жизнь под именем Ганса Клоса - капитана вермахта.
Status: Неглубокий раскол блока
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта vova.andrushenko.78@mail.ru
Збых А.. Ставка больше, чем жизнь. Москва: Военное издательство. 1987 640s.
Description: Збых, Анджей Ставка больше, чем жизнь Издательство: М.: Воениздат Переплет: твердый; 640 страниц; 1987 г. Книга А. Збыха объединяет серию приключенческих повестей, выпущенных Военным издательством в 1980, 1983 и 1984 годах под тем же названием. В них показываются подвиги отважного польского разведчика Ганса Клоса, добывавшего в период второй мировой войны информацию о фашистских войсках. Повести изобилуют остросюжетными моментами, в которых ярко проявляются бесстрашие и мужество подпольщиков. Действие происходит в конце войны. Сташек Мочульский, житель Гданьска, оккупированного гитлеровцами, бежит из охраняемой зоны в сторону советского фронта и становится агентом советской разведки. Начинается его жизнь под именем Ганса Клоса - капитана вермахта. Состояние: неглубокий раскол блока
Status: хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта vova.andrushenko.78@mail.ru
Средний возраст. Современная китайская проза. Москва: Радуга. 1985 480s.
Description: В предлагаемый сборник вошли произведения, в которых главным образом рисуются картины \"десятилетия бедствий\", как часто именуют годы так называемой \"культурной революции\". Разнообразна тематика повестей, рассказывающих о жизни города и деревни, о молодежи и людях старшего поколения, о рабочих, крестьянах, интеллигентах. Здесь и политическая борьба в научном институте (Фэн Цзицай \"Крик\"), бедственное положение крестьянства (Чжан Игун \"Преступник Ли Тунчжун\") и нелегкий труд врачей (Шэнь Жун \"Средний возраст\"), а также другие проблемы. Составление и предисловие Б. Рифтина. Перевод с китайского. Содержание: Б. Рифтин. О современной китайской повести и ее авторах Фэн Цзицай. Крик Ван Мэн. Чалый Чжан Игун. История преступника Ли Тунчжуна Лу Яньчжоу. Сказание заоблачных гор Шэнь Жун. Средний возраст Лю Синьу. Вертикальная развязка Цзян Цзылун. Директор Цяо приходит на завод
Status: Хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта vova.andrushenko.78@mail.ru