Library of World Literature (BVL Series)
(Collection material is shown of user copoka78)
Мицкевич А.. Стихотворения. Поэмы.. Москва: Художественная литература. 1968 742s.
Description: Содержание Адам Мицкевич автор: Борис Стахеев Статья, стр. 5-22 Стихотворения 1820-1824 автор: Адам Мицкевич, переводчики: Александр Ревич,Афанасий Фет, Вильгельм Левик, Павел Антокольский, Михаил Зенкевич, С. Кирсанов, Н. Асеев, Михаил Голодный, Осип Румер Стихи, стр. 23-56 Стихотворения 1825-1829 автор: Адам Мицкевич, переводчики: Иван Бунин, Александр Ревич, Вильгельм Левик, Валерий Брюсов, Михаил Зенкевич, Елизавета Полонская, Л. Мартынов, Осип Румер, Асар Эппель, Марк Живов Стихи, стр. 57-100 Стихотворения 1829-1855 автор: Адам Мицкевич, переводчики: В. Звягинцева, С. Кирсанов, М. Михайлов, Л. Мартынов, Борис Турганов, В. Короленко Стихи, стр. 101-112 Гражина. Литовская повесть автор: Адам Мицкевич, переводчик: Арсений Тарковский Поэма, стр. 113-154 Конрад Валленрод автор: Адам Мицкевич, переводчик: Н. Асеев Поэма, стр. 155-212 Дзяды. Части II и IV автор: Адам Мицкевич, переводчик: Л. Мартынов Поэма, стр. 213-286 Дзяды. Часть III автор: Адам Мицкевич, переводчик: Вильгельм Левик Поэма, стр. 287-402 Дзяды. Отрывок части III автор: Адам Мицкевич, переводчик: Вильгельм Левик Поэма, стр. 403-440 Пан Тадеуш автор: Адам Мицкевич, переводчик: Сусанна Мар Поэма, стр. 441-698 Примечания автор: Борис Стахеев Примечание, стр. 699-737 От производителя Издание 1968 года. Сохранность хорошая. Имя Мицкевича, наряду с другими славными польскими именами ― Коперника, Шопена, Склодовской-Кюри, ― давно воспринимается как олицетворение того вклада, который внесла Польша в сокровищницу мировой культуры. В Россииузнали и полюбили Мицкевича без малого полтора столетия тому назад. Мицкевич был не только гением поэзии ― он был воином польской и европейской демократии.Вступительная статья, составление и примечания Б.Стахеева, перевод П.Антокольского, Н.Асеева, М.Живова, В.Брюсова, А.Эппеля, И.Бунина, А.Пушкина, А.Фета и др.
Status: Нет суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Драйзер Т.. Американская трагедия. Москва: Художественная литература. 1969 842s.
Description: В центре романа "Американская трагедия" - судьба молодого человека, развращенного характерной для американского общества погоней за успехом, ради достижения которого он не останавливается перед преступлением.
Status: хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Руставели Ш.. Витязь в тигровой шкуре. Москва: Художественная литература. 1969 368s.
Description: Руставели, Шота Том 27. Витязь в Тигровой Шкуре Серия: Библиотека Всемирной Литературы. В 200 томах Поэма "Витязь в тигровой шкуре" является самым значительным памятником грузинской литературы XII века, отличающимся жизнеутверждающим пафосом, героическим духом и светлым гуманизмом. Перевод Н. Заболоцкого.
Status: Потертость суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Ирано-Таджикская поэзия. Москва: Художественная литература. 1974 620s.
Description: Том 21. Ирано-Таджикская поэзия Серия: Библиотека Всемирной Литературы. В 200 томах В сборник вошли произведения Рудаки, Носира Хисроу, Омара Хайяма, Руми, Саади, Хафиза и Джами. В настоящем томе представлены лучшие образцы поэзии на языке фарси классического периода (X-XV вв.), завоевавшей мировоепризнание благодаря названным именам, а также - творчеству их предшественников, современников и последователей. Вступительная статья, составление и примечания И.Брагинского. Перевод В.Державина, А.Кочеткова, Ю.Нейман, Р.Морана, Т.Стрешневой, К.Арсеньевой, И.Сельвинского, Е.ДунаевскогоС.Липкина, Г.Плисецкого, В.Левика, О.Румера и др.
Status: Потертость суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Арабская поэзия средних веков. Москва: Художественная литература. 1975 768s.
Description: Том 20. Арабская поэзия средних веков Серия: Библиотека Всемирной Литературы. В 200 томах Арабская поэзия средних веков еще мало известна широкому русскому читателю. В его представлении она неизменно ассоциируется с чем-то застывшим, окаменелым - каноничность композиции и образных средств, тематический ижанровый традиционализм, стереотипность... Представление это, однако, справедливо только наполовину. Арабская поэзия средних веков дала миру многих замечательных мастеров, превосходных художников, глубоких и оригинальных мыслителей. Без творчества жившихв разные века и в далеких друг от друга краях Абу Нуваса и аль-Мутанабби, Абу-ль-Ала аль-Маарри и Ибн Кузмана история мировой литературы была бы бедней, потеряла бы много ни с чем не сравнимых красок. Она бы была бедней еще и потому, что лишила бы все последующие поколения поэтов своего глубокого и плодотворного влияния. А влияние это прослеживается не только в творчестве арабоязычных или - шире - восточных поэтов; оно ярко сказалось в поэзии европейских народов. В средневековой арабской поэзии история изображалась нередко как цепь жестко связанных звеньев. Воспользовавшись этим традиционным поэтическим образом, можно сказать, что сама арабская поэзия средних веков - необходимое звено в исторической цепи всей человеческой культуры. Золотое звено. Вступительная статья Камиля Яшена. Составление, послесловие и примечания И.Фильштинского. Подстрочные переводы Б.Шидфар, И.Фильштинского, А.Куделина, М.Киктева.
Status: Потертость суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Средневековый роман и повесть. Москва: Художественная литература. 1974 642s.
Description: Том 22. Серия: Библиотека Всемирной литературы. В 200 томах Содержание: 1. Кретьен де Труа. Ивэйн, или рыцарь со львом (пер. В.Микушевича). 2. Роман о Тристане и Изольде (пер. Ю.Стефанова). 3. Окассен и Николетта. (пер.Ал.Дейча). 4. Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль. (пер.Л.Гинзбурга). 5. Гартман фон Ауэ. Бедный Генрих (пер.Л.Гинзбурга).
Status: Потертость суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Навои А.. Поэмы. Москва: Художественная литература. 1972 816s.
Description: Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он - поэт и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. В своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал бы своего слова и не определил бы своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы. Вступительная статья В.Захидова, составление А.Каюмова, перевод со староузбекского В.Державина, Л.Пеньковского,С.Липкина.
Status: потертость суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Европейская поэзия XIX века. Москва: Художественная литература. 1977 928s.
Description: В издании представлены произведения лучших поэтов из таких стран, как: Австрия (Иоганн Майрхофер, Мориц Гартман и др.), Албания (Иероним Де Рада, Зеф Серембе, Филипп Широка и др.), Англия (Томас Гуд, Роберт Браунинг, Вильям Мэйкпис Теккерей и др.), Бельгия (Гвидо Гезелле, Пол де Монт и др.), Болгария (Добри Чинтулов, Иван Вазов и др.), Венгрия (Шандор Кишфалуди, Гергей Цуцор, Йожеф Киш и др.), Германия (Иоган Вольфганг Гете, Новалис, Вильгельм Буш и др.), Лужицкосербские поэты (Хандрий Зейлер, Мато Косик, Якуб Барт-Чишинский), Греция (Костас Кристаллис, Александрос Суцос и др.), Дания (Кристиан Винтер, Хольгер Драхман и др.), Ирландия (Джеймс Кларенс Мэнган, Томас Дэвис), Исландия (Бьярни Тораренсен, Кристиан Йоунссон и др.), Испания (Мануэль Хосе Кинтана, Хосе Соррилья и др.), Италия (Карло Порта, Уго Фосколо, Джованни Пасколи и др.), Нидерланды (Виллем Билдердейк, Виллем Клос и др.), Норвегия (Бьернстьерне Бьернсон, Пер Сивле и др.), Польша (Циприан Норвид, Теофиль Ленартович и др.), Португалия (Жоан де Деус, Герра Жункейро и др.), Румыния (Ион Будай-Деляну, Александру Мачедонский и др.), Финляндия (Тоган Людвиг Рунеберг, Закрис Топелиус и др.), Франция (Андре Шенье, Эжезипп Моро, Теофиль Готье, Луи Менар и др.),Чехословакия (Ян Коллар, Янко Краль и др.), Швейцария (Александр Вине, Жюст Оливье и др.), Швеция (Эсайас Тегнер, Густав Фрединг и др.), Югославия (Франце Прешерн, Бранко Радичевич, Антон Ашкерц и др.). Перевод А.Ахматовой, Л.Трефолева, С.Штейна, М.Зенкевича, К.Бальмонта, Ю.Вронского, Б.Слуцкого, Веры Потаповой, Арк.Штейнберга, О.Чухонцева, П.Антокольского, Д.Бродского, В.Левика и др. Встуительная статья С.Небольсина, примечания В.Ведера, Т.Серковой, В.Богачева, Б.Стахеева, Юл.Гинзбург и др.
Status: нет суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Поэзия Африки. Москва: Художественная литература. 1973 688s.
Description: Вступительная статья Роберта Рождественского, примечания Вл.Чеснокова, Е.Ряузовой, А.Ибрагимова, М.Курганцева, И.Ермакова, Э.Ганкина, заключительная статья В.Мириманова. В настоящее издание включены стихотворения поэтов из таких стран как: Алжир (Надиа Гендуз, Анна Греки, Зехор Зерари и др.); Ангола (Жоан Абел, Марио Антонио и др.); Берег Слоновой Кости (Бернар Буа Дадье); Гамбия (Ленри Питерс); Гана (КОфи Авунор, Джойс Адду и др.); Гвинея (Нене Кхали, Мамаду Траорэ Рэй Отра); Дагомея (Ришар Догбе); Египет (Салах Джахин, Ахмад Рами и др.); Заир (Патрис Лумумба, Антуан Роже Боламба, Клементина Нзужи); Острова Зеленого Мыса (Освалдо Алкантара, Жоржи Барбоза и др.); Камерун (Франсис Бебей, Элолонгэ Эпанья Йондо и др.); Кения (Марина Гаше, Джозеф Карнуки, Джон Мбити); Конго (Максим Ндебека, Марсиаль Синда, Чикайя У'Тамси); Либерия (Роланд Тамбекай Демпстер, Бай Т.Мур); Ливия (Али Мухаммад ар-Ракии); Остров Маврикий (Эдуар Моник); Малави (Дэвид Рубадири); Малагасийская республика (Жан-Жозеф Рабеаривело); Мали (Мамаду Голого, Албакай Усман Кунта, Фили Дабо Сиссоко); Марокко (Мухаммед Азиз Лахбаби); Мозамбик (Онезимо Валима, Сержио Виейра, Могимо и др.); Нигерия (Адду Агво, Минджи Карибо и др.); Сенегал (Ламин Диакате, Бираго Дион, Давид Дион и др.); Судан (Гили абд ар-Рахман, Тадж ас-Сир Хасан, Мухаммад аль-Фейтури); Сьерра-Леоне (Гастон Барт-Уильямс); Танзания (Саиди Нгузо, Шаабан Роберт, Огендо Хейстингс); Тунис (Абу аль-Касим аш-Шабби, Мухаммад аль-Аруси аль-Матви); Уганда (Е.-С.Атиено-Адхиамбо, Питер Мувати, Окот п'Битек); Центрально-Африканская республика (Макомбо Бамботе); Эфиопия (Кэббэдэ Микаэль, Мэнгэсту Лемма); Южно-Африканская республика (Питер Генри Абрахамс, Деннис Брутус, Ольга Кирш, Эйс Криге и др.) Стихи в переводе: С.Северцева, В.Рогова, Н.Воронель, А.Сендыка, В.Львова, М.Курганцева, Н.Стефановича, Е.Гальпериной, П.Антокольского, Л.Некрасовой, М.Кудинова, А.Ревича и др. Серия третья. Том 131.
Status: Потертость суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Рюноскэ А.. Новеллы. Москва: Художественная литература. 1974 704s.
Description: Серия: Библиотека Всемирной литературы Он родился в Токио утром 1 марта 1892 года в час Дракона дня Дракона, и поэтому его нарекли Рюноскэ, ибо смысловой иероглиф этого имени "рю" означает "дракон". Первоначальную и весьма основательную культурную закалку он получает в доме своего приемного отца, с детских лет увлекается чтением японской и китайской классики. В 1913 году Акутагава поступил на отделение английской литературы Токийского императорского университета и вскоре взялся за первые опыты в беллетристике. Исторические новеллы о парадоксах психологии ("Ворота Расемон", "Нос", "Бататовая каша") завоевали признание читателей и издателей и выдвинули Акутагава в ряды лучших авторов того времени. Серия третья. Том 129
Status: потертость суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Фолкнер У.. Свет в августе. Особняк.. Москва: Художественная литература. 1975 688s.
Description: Серия: Библиотека Всемирной литературы В книгу вошли два романа Уильяма Фолкнера (1897-1962): "Свет в августе" и "Особняк". Перевод В.Голышева и Р.Райт-Ковалевой. Вступительная статья и примечания Б.Грибанова. Серия третья. Том 192
Status: нет суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Чосер Дж.. Кентерберийские рассказы. Москва: Художественная литература. 1973 528s.
Description: Джеффри Чосер - "отец английской поэзии" - жил в XIV веке, когда родина его была очень далека от Возрождения, которое в Англии заставило себя ждать еще чуть ли не два столетия. Вплоть до Спенсера и Марло в английской поэзии не было ничего не только равного, но просто соизмеримого с "Кентерберийскими рассказами" Чосера. Отражая свой век, книга эта по ряду признаков все же не укладывается в рамки своего времени. Можно сказать, что Чосер, живя в средние века, предвосхитил реализм английского Возрождения, а свои "Кентерберийские рассказы" писал для всех веков. Вступительная статья и примечания И.Кашкина, перевод И.Кашкина и О.Румера.
Status: Потертость суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Брехт Б.. Стихотворения. Рассказы. Пьесы.. Москва: Художественная литература. 1972 814s.
Description: Содержание И. Фрадкин. Бертольт Брехт СТИХОТВОРЕНИЯ Стихотворения 1916-1926 годов Песня железнодорожников из Форт-Дональда. Перевод Арк. Штейнберга Легенда о девке Ивлин Ру. Перевод Д. Самойлова О грешниках в аду. Перевод Е. Эткинда Песня висельников. Перевод Ю. Левитанского О Франсуа Вийоне. Перевод Д. Самойлова Гимн богу. Перевод В. Куприянова О, Фаллада, висишь ты! Перевод Арк. Штейнберга Календарные стихи. Перевод Д. Самойлова Баллада о старухе. Перевод Д. Самойлова Мария. Перевод Д. Самойлова Рождественская легенда. Перевод Д. Самойлова На смерть преступника. Перевод Д. Самойлова Я ничего не имею против Александра. Перевод В. Куприянова Гордиев узел. Перевод Е. Эткинда Гость. Перевод В. Корнилова Корова во время жвачки. Перевод Д. Самойлова Сонет о жизни скверной. Перевод Ю. Левитанского Любим ли ими я - мне все равно... Перевод Е. Эткинда Из книги «Домашние проповеди» О хлебе и детях. Перевод С. Кирсанова Апфельбек, или Лилия в долине. Перевод М. Ваксмахера О детоубийце Марии Фарар. Перевод Д. Самойлова Литургия дуновения. Перевод В. Куприянова О покладистости природы. Перевод М. Ваксмахера Песня за глажкой белья об утраченной невинности. Перевод Д. Самойлова О приветливости мира. Перевод В. Корнилова О лазании по деревьям. Перевод Д. Самойлова О плавании в озерах и реках. Перевод Д. Самойлова О городах. Перевод Е. Эткинда Большой благодарственный хорал. Перевод Е. Эткинда Баллада об искателях приключений. Перевод К. Богатырева О сподвижниках Кортеса. Перевод В. Зоргенфрея Баллада о пиратах. Перевод Д. Самойлова Баллада о Ханне Каш. Перевод Д. Самойлова Воспоминание о Марии А. Перевод Д. Самойлова Баллада о дружбе. Перевод К. Богатырева Хорал о Великом Ваале. Перевод Е. Эткинда Об утонувшей девушке. Перевод Д. Самойлова Легенда о мертвом солдате. Перевод С. Кирсанова Против соблазна. Перевод Ю. Левитанского О бедном Б. Б. Перевод К. Богатырева Из «Хрестоматии для жителей городов» Не оставляй следов... Перевод С. Третьякова О пятом колесе. Перевод В. Куприянова Об опасности ни слова!.. Перевод В. Куприянова Оставьте все ваши мечты... Перевод В. Куприянова Четыре предложения... Перевод В. Куприянова М не часто снится ночами... Перевод В. Куприянова Обращение к властям... Перевод В. Куприянова Стихотворения 1927-1932 годов Триста убитых кули докладывают Интернационалу. Перевод Б. Слуцкого О деньгах. Перевод В. Корнилова Сонет о любовниках. Перевод Д. Самойлова Жестокий романс о Мэки-Ноже. Перевод А. Эппеля Пиратка Дженни, или Мечты судомойки. Перевод Е. Эткинда О ненадежности житейских обстоятельств. Перевод С. Апта Баллада о приятной жизни. Перевод Е. Эткинда Чем жив человек? Перевод Ю. Левитанского Песня о тщете человеческих усилий. Перевод С. Апта Любящие. Перевод Д. Самойлова Сонет к новому паданию Франсуа Вийона. Перевод Е. Эткинда Песня солидарности. Перевод Е. Эткинда Хороший, но для кого? Перевод Б. Слуцкого Ночлег. Перевод Б. Слуцкого Три параграфа Веймарской конституции. Перевод Е. Эткинда Ах, доктор... Перевод Е. Эткинда Изо всех вещей. Перевод А. Исаевой Ни единой мысли не тратьте на то, чего нельзя изменить... Перевод Е. Эткинда Переезжая границу Советского Союза. Перевод К. Богатырева Тем, кто может уйти. Перевод Б. Слуцкого Когда фашизм набирал силу... Перевод Б. Слуцкого Из книги «Песни, стихотворения, хоры» Эпитафия 1919. Перевод В. Корнилова Колыбельные песни. Перевод В. Корнилова Песня о штурмовике. Перевод С. Третьякова Песня о классовом враге. Перевод Е. Эткинда Из «Хоралов о Гитлере». Перевод Е. Эткинда Баллада о дереве и ветвях. Перевод С. Болотина и Т. Сикорской Борцам концлагерей. Перевод Б. Слуцкого Погребение подстрекателя в цинковом гробу. Перевод Арк. Штейнберга Послание товарищу Димитрову... Перевод Б. Слуцкого Хвала коммунизму. Перевод С. Третьякова Хвала диалектике. Перевод М. Ваксмахера Баллада об одобрении мира. Перевод В. Корнилова Померкшая слава Нью-Йорка... Перевод Е. Эткипдя Песня поэтов, честно заслуживающих свой гонорар. Перевод А. Голембы Германия. Перевод К. Богатырева Стихотворения 1933-1938 годов Время от времени, с той поры... Перевод Ю. Левитанского Говорят, что ты больше не хочешь работать с нами. Перевод Б. Слуцкого Не требуйте слишком большого ума. Перевод М. Ваксмахера Потеря ценного человека. Перевод В. Куприянова Когда изгнали меня на чужбину. Перевод Ю. Левитанского Время, когда я был богат. Перевод И. Фрадкина Против объективных. Перевод В. Корнилова Скитания поэтов. Перевод В. Куприянова Плохим ты оказался доброхотом... Перевод Б. Слуцкого Песнь о животворной силе денег. Перевод В. Корнилова Баллада о водяном колесе. Перевод С. Кирсанова Расследование. Перевод В. Куприянова Только из-за растущего хаоса... Перевод Е. Эткинда Медея из Лодзи. Перевод И. Фрадкина Перечитывая «Время, когда я был богат». Перевод И. Фрадкина . Когда распались мы на «ты» и «я»... Перевод Б. Слуцкого Песня о Сааре. Перевод В. Корнилова Сообщение из Германии. Перевод Е. Эткинда Последнее желание. Перевод И. Фрадкина Дырка в ботинке Ильича. Перевод Б. Слуцкого Что толку в доброте? Перевод Б. Слуцкого Об учении без учеников. Перевод В. Куприянова Пассажир. Перевод М. Ваксмахера Размышления девушки из ревю во время стриптиза. Перевод В. Корнилова Если камень говорит, что он хочет упасть.. . Перевод Ю. Левитанского Зачем называть мое имя? Перевод Е. Эткинда Мысль в произведениях классиков. Перевод М. Ваксмахера Каждый год в сентябре, к началу школьных занятий... Перевод М. Ваксмахера Бедным одноклассникам из предместья. Перевод Д. Самойлова Разбойник и его слуга. Перевод Ю. Левитанского Император Наполеон и мои друг каменщик. Перевод И. Фрадкина Читать на ночь и утром... Перевод В. Куприянова Проезжая в удобной машине... Перевод В. Куприянова В мрачные времена. Перевод М. Ваксмахера Сомневающийся. Перевод П. Фрадкина Прощание. Перевод И. Фрадкина Сыновья фрау Гсрмер. Перевод Ю. Левитанского Цитата. Перевод Ю. Левитанского Жалоба эмигранта. Перевод В. Куприянова Хвала сомнению. Перевод И. Фрадкина Хвала забывчивости. Перевод Б. Слуцкого Костыли. Перевод Е. Эткинда Парад старого нового. Перевод В. Куприянова Из книги «Свендборгские стихотворения» Эпиграф. Перевод Е. Эткинда Из цикла «Азы о войне - немцам». Перевод И. Фрадкина Немецкая песня. Перевод В. Куприянова Баллада о Марии Зандере, «еврейской шлюхе». Перевод А. Големби Баллада об осекских вдовах. Перевод В. Корнилова Портной из Ульма. Перевод Е. Эткинда Слива. Перевод Е. Эткинда Мон брат был храбрый летчик. Перевод Вл. Нейштадта Песня единого фронта. Перевод С. Болотина и Т. Сикорской Резолюция коммунаров. Перевод Е. Эткинда Вопросы читающего рабочего. Перевод И. Фрадкина Башмак Эмпедокла. Перевод Б. Слуцкого Легенда о создании книги «Дао Дэ-цзин»... Перевод Д. Самойлова Посещение изгнанных поэтов. Перевод Б. Слуцкого Притча Будды о горящем доме. Перевод Б. Слуцкого Ковровщики Куян-Булака чтят Ленина. Перевод М. Ваксмахера Непобедимая надпись. Перевод И. Фрадкина Уголь для Майка. Перевод А. Големби Московский рабочий класс принимает великий Метрополитен... Перевод Е. Эткинда Великий Октябрь. Перевод И. Фрадкина Шатким. Перевод Б. Слуцкого Примкнувшим. Перевод Б. Слуцкого На смерть борца за мир. Перевод А. Голембы Советы художникам... Перевод Б. Слуцкого Эпитафия Горькому. Перевод А. Големби Сожжение книг. Перевод Б. Слуцкого Сон о великой смутьянке. Перевод Вл. Нейштадта Служебный поезд. Перевод А. Эппеля Трудности правления. Перевод В. Корнилова Ужасы режима. Перевод Вл. Нейштадта Молодежь и Третья империя. Перевод И. Фрадкина Правительство как художник. Перевод В. Корнилова Как долго просуществует Третья империя. Перевод Б. Слуцкого Запрещение театральной критики. Перевод Вл. Нейштадта О слове «эмигранты». Перевод Е. Эткинда Мысли о длительности изгнания. Перевод Е. Эткинда Убежище. Перевод Ю. Левитанского А в вашей стране? Перевод М. Ваксмахера Изгнанный по веским причинам. Перевод Е. Эткинда К потомкам. Перевод Е. Эткинда Стихотворения 1939-1947 годов Во время войны многое возрастает. Перевод М. Ваксмахера За каждым декретом режима. Перевод М. Ваксмахера Фюрер вам станет рассказывать... Перевод М. Ваксмахера Литература будет проверена. Перевод Б. Слуцкого Скверное время для поэзии. Перевод Е. Эткинда Скверное время для молодежи. Перевод Ю. Левитанского Шведский пейзаж. Перевод Е. Эткинда И вот война; и путь наш все труднее... Перевод А. Исаевой Одно прошу - не избегай меня... Перевод Е. Эткинда Любовная песня плохих времен. Перевод В. Куприянова О пьесе Шекспира «Гамлет». Перевод Е. Эткинда О стихотворении Шиллера «Колокол». Перевод А. Голембы О стихотворении Шиллера «Порука». Перевод А. Голембы О пьесе Клейста «Принц Гомбургский». Перевод А. Голембы Финляндия 1940. Перевод Б. Слуцкого Реквизит Елены Вайгель. Перевод А. Исаевой О счастье. Перевод В. Куприянова О повседневном театре. Перевод А. Голембы Радость начала. Перевод Е. Эткинда О критическом отношении. Перевод Б. Слуцкого Спектакль окончен. Перевод В. Куприянова Правдивая история о крысолове из Гамельна. Перевод Ю. Левитанского Лошадь Руусканена. Перевод Е. Эткинда Научи меня. Перевод К. Богатырева Тайфун. Перевод К. Богатырева После смерти моей сотрудницы М. Ш. Перевод В. Куприянова На самоубийство изгнанника В. Б. Перевод В. Корнилова Размышляя про ад. Перевод Б. Слуцкого Сонет в эмиграции. Перевод Е. Эткинда Дела в этом городе таковы. Перевод Б. Слуцкого Детский крестовый поход. Перевод Д. Самойлова Немецким солдатам на Восточном фронте. Перевод Арк. Штейнберга Везде друзья. Перевод К. Богатырева Чтение газеты у плиты. Перевод Е. Эткинда Письмо драматургу Одетсу. Перевод И. Фрадкина Голливуд. Перевод Е. Эткинда Маска злого духа. Перевод Е. Эткинда Выложи товар! Перевод А. Эппеля Ежедневно Красная Армия наступает. Перевод В. Куприянова Доброе дело. Перевод К. Богатырева Песня немецкой матери. Перевод Е. Эткинда Обреченные поколения. Перевод Е. Эткинда Новые времена. Перевод К. Богатырева Возвращение. Перевод Е. Эткинда Все снова и снова. Перевод Е. Эткинда Демократический судья. Перевод Б. Слуцкого Поливка сада. Перевод Е. Эткинда Общие воспоминания. Перевод В. Корнилова Добровольные сторожа. Перевод К. Богатырева Другу-стихотворцу. Перевод Б. Слуцкого Наступление дня. Перенос) К. Богатырева Письма о прочитанном. Перевод Е. Эткинда Осуждение античных идеалов. Перевод В. Куприянова Я, выживший... Перевод Б. Слуцкого Все меняется. Перевод В. Куприянова Баранин марш. Перевод Арк. Штейнберга Что получила жена солдата?.. Перевод Е. Эткинда Песня о Влтаве. Перевод А. Голембы Прежде. Перевод Е. Эткинда Отставший. Перевод Б. Слуцкого Германия в 1945 году. Перевод К. Богатырева Что чувствует писатель, полагая, что он предан другом. Перевод В. Куприянова Войну осквернили. Перевод К. Богатырева Гордость. Перевод К. Богатырева Обращение умирающего поэта к молодым. Перевод Е. Эткинда С чувством позора. Перевод Б. Слуцкого Баллада о приятной жизни гитлеровских сатрапов. Перевод В. Бугаевского Анахроничное шествие, или Свобода и демократия. Перевод С. Кирсанова Из «Подборки М. Штеффин» Весна 1938 года. Перевод Ю. Левитанского Мальчишка, воровавший вишни. Перевод Е. Эткинда 1940. Перевод Б. Слуцкого Трубки. Перевод В. Корнилова Мемориальные доски павшим в войне Гитлера с Францией. Перевод Е. Эткинда Финский пейзаж. Перевод Е. Эткинда Стихотворения 1948-1956 годов Песня стройки. Перевод С. Болотина и Т. Сикорской Песня о будущем. Перевод С. Кирсанова Надгробие Карла Либкнехта. Перевод К. Богатырева Надгробие Розы Люксембург. Перевод К. Богатырева Когда паши города стали мусором. Перевод Б. Слуцкого Когда я вернулся. Перевод И. Фрадкина Плохие времена. Перевод И. Фрадкина Моим согражданам. Перевод В. Корнилова Актеру П. Л. в изгнании. Перевод К. Богатырева О счастье дарения. Перевод К. Богатырева О воинственном учителе. Перевод Е. Эткинда Тополь на Карлсплац. Перевод В. Корнилова Детский гимн. Перевод В. Корнилова Песни любви. Перевод В. Корнилова Китайский лев, выточенный из корней чайного куста. Перевод Е. Эткинда Песня о счастье. Перевод Арк. Штейнберга Германия в 1052 году. Перевод К. Богатырева Хлеб народа. Перевод В. Корнилова Неуловимые ошибки комиссии по делам искусств. Перевод А. Исаевой Ведомство литературы. Перевод И. Фрадкина Не то имелось в виду. Перевод И. Фрадкина Вопрос. Перевод К. Богатырева Теплица. Перевод К. Богатырева Собака. Перевод Л. Гинзбурга Когда-нибудь, когда будет время. Перевод К. Богатырева Мне не нужно надгробия. Перевод Е. Эткинда Нелегкие времена. Перевод Л. Гинзбурга Когда в белой больничной палате... Перевод И. Фрадкина Радостно вкушать мясо. Перевод К. Богатырева Ответ на стихотворение «О приветливости мира». Перевод К. Богатырева Из «Буковских элегий» Замена колеса. Перевод И. Фрадкина Сад. Перевод К. Богатырева Привычки еще те же. Перевод И. Фрадкина Жаркий день. Перевод К. Богатырева Дым. Перевод А. Исаевой Железо. Перевод Л. Гинзбурга Ели. Перевод Л. Гинзбурга Однорукий в роще. Перевод К. Богатырева Восемь лет назад. Перевод К. Богатырева Гребля, разговоры. Перевод И. Фрадкина Читая Горация. Перевод К. Богатырева Звуки. Перевод Л. Гинзбурга Над советской книгой. Перевод В. Куприянова РАССКАЗЫ Смерть Цезаря Малатесты. Перевод Э. Львовой Четверо мужчин и покер. Перевод Э. Львовой Изверг. Перевод Э. Львовой Солдат из Лa-Сьота. Перевод С. и Э. Львовых Плащ еретика. Перевод С. и Э. Львовых Опыт. Перевод С. и Э. Львовых Раненый Сократ. Перевод Л. Иноземцева Из «Рассказов о господине Койпере». Перевод Э. Львовой ПЬЕСЫ БАРАБАНЫ В НОЧИ. Перевод Г. Ратгауза ИЗ ЦИКЛА «СТРАХ И ОТЧАЯНИЕ В ТРЕТЬЕЙ ИМПЕРИИ». «Меловой крест». Перевод Н. Волыгин Правосудие. Перевод В. Топер Жена-еврейка. Перевод Вл. Нейштадта Шпион. Перевод А. Гуровича МАМАША КУРАЖ И ЕЕ ДЕТИ. Перевод С. Апта ДОБРЫЙ ЧЕЛОВЕК ИЗ СЫЧУАНИ. Перевод Е. Лях-Ионовой и И. Вазовского КАВКАЗСКИЙ МЕЛОВОЙ КРУГ. Перевод С. Апта ЖИЗНЬ ГАЛИЛЕЯ. Перевод Л. Копелева ПРИМЕЧАНИЯ И. Фрадкина
Status: Потертость суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
"Изборник". Москва: Художественная литература. 1969 800s.
Description: Пятнадцатый том первой серии представлен произведениями первых семисот лет русской литературы и включает три раздела - "Первое трехсотлетие"( "Повесть временных лет", "Поучение Владимира Мономаха", "Слово о полку Игореве", "Древнерусские сборники афоризмов" и др.), "Триста лет Московской Литературы"("Задонщина", "Сказание о Дракуле воеводе", "Повесть о Петре и Февронии Муромских" и др.), и "Век Перелома"("Сказание Авраамия Палицына", "Легендарная переписка Ивана Грозного с турецким султаном", "Повесть о Ерше Ершовиче", "Житие протопопа Аввакума" и др.). Вступительная статья Д.С.Лихачева. Составление и общая редакция тома Л.А.Дмитриева и Д.С.Лихачева.
Status: Повреждена суперобложка
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро.. Москва: Художественная литература. 1976 656s.
Description: Том 10. Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро Серия: Библиотека Всемирной Литературы. В 200 томах "Песнь о Роланде" и "Песнь о Сиде" - величайшие поэтические памятники французского и испанского народов. Они знаменуют собой блистательное начало двух во многом родственных литератур, давших так много всей мировой культуре. Совмещение этих памятников в одном томе - с добавлением некоторых других текстов - не произвольно. И дело не только в лингвистической и культурно-исторической близости французов и испанцев. Дело еще и в том, что к параллелям и аналогиям побуждает прибегать сама общность проблематики французского и испанского эпоса. В "Романсеро" (глава "Романсы литературные") приведены произведения Луис де Гонгора, Лопе де Вега, Франсиско Кеведо.
Status: хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Калевала. Москва: Художественная литература. 1977 574s.
Description: Том 12. Калевала Серия: Библиотека всемирной литературы. В 200 томах Финский эпос. Серия первая. Иллюстрации А. Галлен-Каллелы "Калевала" - народный эпос, собранный в российской Карелии, скомпонованный и как бы воссозданный Элиасом Леннротом, демократический в своей основе, подобный "Илиаде" и "Одиссее" по характеру своего возникновения и помогавший народам Карелии и Финляндии благодаря неисчерпаемому богатству и свежести речи своей и при помощи мудрых усилий сына народа Леннрота выработать современный финский литературный язык. "Калевала" - это великий и цельный памятник народного творчества. Вечно молодой старец Вяйнямейнен - любовь и надежда простого народа, "работающий для блага грядущих поколений". Во множестве народных рун он отразился именно таким. Вступительная статья Мариэтты Шагинян, перевод с финского Л.Бельского. Иллюстрации А.Галлен-Каллелы.
Status: хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Исландские саги. Ирландский эпос.. Москва: Художественная литература. 1973 863s.
Description: Том 8. Исландские саги. Ирландский эпос Серия: Библиотека Всемирной Литературы. В 200 томах Исландский народ называют самым литературным народом мира. Его называют также народом поэтов. Страсть к сочинению стихов и к мастерству в стихосложении - исландская национальная черта. Древнеисландская саговая литература очень многообразна. Есть саги, в которых рассказывается об истории Норвегии. Они называются 'саги о королях', поскольку в Норвегии издавна были короли, тогда как в Исландии их никогда не бывало. Есть саги, в которых рассказывается об исландских епископах XI-XIV веков и церкви в Исландии, они называются 'саги о епископах'. Есть и саги о легендарных героях, живших еще до колонизации Исландии (то есть до конца IX века), они называются 'саги о древних временах'. В 'сагах о древних временах' много сказочных мотивов. Есть и саги, целиком состоящие из сказочных мотивов. Саги, в которых много сказочных мотивов, еще в древности назывались 'лживыми сагами'. Есть, наконец, большая группа саг, в которых рассказывается о событиях в Исландии в X-XI веках, то естьв так называемый 'век саг'. Эти саги называются 'сагами об исландцах', или 'родовыми сагами, это самые своеобразные и самые знаменитые из исландских саг. Поэтому, когда говорят об 'исландских сагах' или попросту о 'сагах', то обычно имеют в виду 'саги обисландцах'. Их имеет в виду и заглавие этого тома. В комментариях к отдельным сагам или прядям даются сведения об их особенностях, исторической основе, переводах на русский язык, библиографии, а также объясняются отдельные слова и выражения, встречающиеся в них. Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказаний нами были выбраны для перевода образцы из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, а именно - относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, онистоят обычно и в древних ирландских рукописных сборниках. Нами подобраны те из них, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. Вторая группа составлена из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них вместо героического элемента фантастики и трагических коллизий чувства. Исландские саги - составление, вступительная статья и примечания М.И.Стеблин-Каменского. Ирландский эпос - вступительная статья и премечания А.А.Смирнова. Серия первая.
Status: хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Татий. Левкиппа и Клитофонт. Москва: Художественная литература. 1969 592s.
Description: Ахилл Татий. Левкиппа и Клитофонт, Лонг. Дафнис и Хлоя, Петроний. Сатирикон, Апулей. Золотой осел. в. БВЛ, т7. М. Худ.Лит. 1969г. 592с.
Status: Подклеена суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Рабле Ф.. Гаргантюа и Пантагрюэль. Москва: Художественная литература. 1973 782s.
Description: Рабле, Франсуа Том 35. Гаргантюа и Пантагрюэль Серия: Библиотека всемирной литературы. Серия первая. В 200 томах Издательство: М.: Художественная литература Переплет: твердый 782 страниц; 1973 г. Вступительная статья А. Дживелегова. Перевод с французского Н. Любимова. Иллюстрации Гюстава Доре. Состояние потертость суперобложки
Status: Потертость суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Махабхарата. Рамаяна.. Москва: Художественная литература. 1974 606s.
Description: Том 2. Махабхарата. Рамаяна Серия: Библиотека всемирной литературы. Серия первая. В 200 томах Древнеиндийские эпические поэмы "Махабхарата" и "Рамаяна" входят во второй том первой серии БВЛ. Перевод с санскрита С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина ("Махабхарата"). Текст "Рамаяны" печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Вступительная статья П. Гринцера. Примечания А. Ибрагимова, Вл. Быкова, Б. Захарьина. Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов). Оформление "Библиотеки" Д. Бисти.
Status: хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Изборник. Москва: Художественная литература. 1969 800s.
Description: Том 15. Изборник Серия: Библиотека всемирной литературы. В 200 томах Сост. Дмитриева. Вступ. статья Д.С. Лихачева "Первые семьсот лет русской литературы". С иллюстрациями. В сборник включены произведения, созданные древнерусскими авторами от второй половины Х в. до конца XVII. 1. Первое трехсотлетие. Повесть временных лет. Житие Феодосия. Поучение Владимира Мономаха. Девгениево деяние. Слово о полку Игореве. Древнерусские сборники афоризмов. Слово Даниила Заточника. Александрия. Повесть о взятии Царьграда крестоносцами в 1204 году. Киево-Печерский патерик. Слово о погибели Русской земли. Житие Александра Невского. Повесть о разорении Рязани Батыем. Сказание об Индийском царстве. Сказание о Соломоне и Китоврасе. Наставление тверского епископа Семена. 2. Триста лет московской литературы. Задонщина. Письмо Епифания Премудрого к Кириллу Тверскому. Повесть о путешествии Иоанна Новгородского на бесе. Житие Михаила Клопского. Сказание о Дракуле воеводе. Повесть о Басарге. Повесть о Петре и Февронии.Муромских. Спор жизни со смертью. Первое послание Ивана Грозного А.М. Курбскому. Послание Ивана Грозного Василию Грязному. А.М. Курбский "История о великом князе Московском". Повесть о походе Ивана IV на Новгород в 1570 году. 3. Век перелома. Сказание Авраамия Палицына. Легендарная переписка Ивана Грозного с турецким султаном. Повесть о Бове королевиче. Повесть об Ульянии Осоргиной. Повесть об Азовском осадном сидении донских казаков. Урядник Сокольничьего пути. Письмо царя Алексея Михайловича А.Л. Ордину-Нащокину. Сказание об убиении Даниила Суздальского и о начале Москвы. Повесть о Ерше Ершовиче. Суд Шемякин. Сказание о роскошном житии и веселии. Слово о бражнике, како вниде в рай. Повесть о Горе-Злочастии. Повесть о Савве Грудцыне. Житие протопопа Аввакума. Повесть о Тверском Отроче монастыре. Переписка чигиринских казаков с турецким султаном. Повесть о Фроле Скобееве. Завершают том примечания и словарь вышедших из разговорного употребления слов.
Status: хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Мицкевич А.. Стихотворения. Поэмы.. Москва: Художественная литература. 1968 740s.
Description: Том 96. Стихотворения. Поэмы Серия: Библиотека Всемирной литературы. В 200 томах Имя Мицкевича, наряду с другими славными польскими именами - Коперника, Шопена, Склодовской-Кюри, - давно воспринимается как олицетворение того вклада, который внесла Польша в сокровищницу мировой культуры. В России узнали и полюбили Мицкевича без малого полтора столетия тому назад. Мицкевич был не только гением поэзии - он был воином польской и европейской демократии.Вступительная статья, составление и примечания Б.Стахеева, перевод П.Антокольского, Н.Асеева, М.Живова, В.Брюсова, А.Эппеля, И.Бунина, А.Пушкина, А.Фета и др. Серия вторая. Том 96 Содержание Адам Мицкевич Статья c. 5-22 Стихотворения 1820-1824 (переводчики: Александр Ревич, Афанасий Фет, Вильгельм Левик, Павел Антокольский, Михаил Зенкевич, С. Кирсанов, Н. Асеев, Михаил Голодный, Осип Румер) Стихи c. 23-56 Стихотворения 1825-1829 (переводчики: Иван Бунин, Александр Ревич, Вильгельм Левик, Валерий Брюсов, Михаил Зенкевич, Елизавета Полонская, Л. Мартынов, Осип Румер, Асар Эппель, Александр Пушкин, М. Живов) Стихи c. 57-100 Стихотворения 1829-1855 (переводчики: В. Звягинцева, С. Кирсанов, М. Михайлов, Л. Мартынов, Борис Турганов, В. Короленко) Стихи c. 101-112 Гражина. Литовская повесть (переводчик: Арсений Тарковский) Поэма c. 113-154 Конрад Валленрод (переводчик: Н. Асеев) Поэма c. 155-212 Дзяды. Части II и IV (переводчик: Л. Мартынов) Поэма c. 213-286 Дзяды. Часть III (переводчик: Вильгельм Левик) Поэма c. 287-402 Дзяды. Отрывок части III (переводчик: Вильгельм Левик) Поэма c. 403-440 Пан Тадеуш (переводчик: Сусанна Мар) Поэма c. 441-698 Примечания Примечание c. 699-737
Status: потертость суперобложки
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]